Porównanie tłumaczeń Neh 13:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym dniu wyczytano w zwoju Mojżesza wobec słuchającego ludu* i znaleziono w nim napisane, że Ammonita ani Moabita nie wejdzie do zgromadzenia Bożego na wieki,**[*wobec słuchającego ludu : idiom: w uszy ludu, ּבְאָזְנֵי הָעָם .][**50 23:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tego dnia, gdy wobec wszystkich słuchających czytano zwój Mojżesza, wyczytano, że ani Ammonita, ani Moabita nigdy nie może stać się częścią zgromadzenia Bożego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym dniu odczytano wobec ludu fragment z księgi Mojżesza. I znaleziono w niej zapis o tym, że Ammonita ani Moabita nigdy nie wejdzie do zgromadzenia Bożego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Onegoż dnia czytano w księgach Mojżeszowych, tak, iż lud słyszał. I znaleziono w nich napisane, że nie miał wchodzić Ammonitczyk i Moabczyk do zgromadzenia Bożego, aż na wieki;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A dnia onego czytano na księgach Mojżeszowych, gdy lud słuchał, i naleziono w nich napisano, że Ammonitczyk i Moabczyk nie mają wchodzić do kościoła Bożego aż na wieki,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owym czasie czytano z księgi Mojżesza przed ludem i natrafiono w niej na taki przepis: Ammonita ani Moabita nigdy nie wejdzie do społeczności Bożej,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym czasie odczytano z księgi Mojżeszowej wobec ludu ustęp, w którym było napisane, że Ammonita ani Moabita nie wstąpi nigdy do zgromadzenia Bożego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie czytano ludowi z Księgi Mojżesza i znaleziono tam zapis: Ammonita i Moabita nie wejdzie do społeczności Boga na wieki,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zdarzyło się, że w tym czasie czytano przed ludem księgę Mojżesza i natrafiono na taki tekst: Ammonita ani Moabita nigdy nie wejdą do wspólnoty Bożej,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym czasie odczytywano Księgę Mojżesza wobec ludu i znaleziono tam tekst: ”Ammonita i Moabita nie mogą nigdy należeć do społeczności Boga,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В тому дні прочитано з книги Мойсея до ух народу, і знайдено в ній запис, щоб амманіти і моавіти не ввійшли до божого збору до віку,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego dnia czytano Zwoje Mojżesza, więc cały lud je słyszał. I znaleziono w nich napisane, że Ammonita i Moabita nie wejdą na wieki do Zgromadzenia Boga;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W owym dniu czytano do uszu ludu słowa z księgi Mojżesza i znaleziono w niej zapis, że po czas niezmierzony Ammonita i Moabita nie wejdzie do zboru prawdziwego Boga,