Porównanie tłumaczeń Ps 142:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Maskil* Dawida. Kiedy był w jaskini.** Modlitwa.[*Lub: Pieśń pouczająca, מַׂשְּכִיל (maskil). Zob. 230 32:1.][**90 22:1; 90 24:4; 230 57:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pieśń pouczająca. Dawidowa. Przebywał wówczas w jaskini. Modlitwa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pieśń pouczająca Dawida, jego modlitwa, gdy był w jaskini. Swoim głosem wołam do PANA; swoim głosem modlę się do PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pieśń wyuczająca Dawidowa, gdy był w jaskini, modlitwa jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyrozumienia Dawidowi, gdy był w jaskini, modlitwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pieśń pouczająca. Dawidowa - gdy był w jaskini. Modlitwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pieśń pouczająca Dawida, gdy był w jaskini.
Modlitwa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pieśń pouczająca, Dawida, gdy był w jaskini. Modlitwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pouczenie Dawida, gdy modlił się, będąc w jaskini.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Psalm] pouczający; Dawida, gdy przebywał w jaskini. Modlitwa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Псалом Давида, коли син його переслідує. Господи, вислухай мою молитву, сприйми моє благання в твоїй правді, вислухай мене в твоїй праведності.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dumanie Dawida; modlitwa, kiedy pozostawał w jaskini.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Głosem swym do Jehowy zawołałem o pomoc; głosem swym do Jehowy zacząłem wołać o łaskę.