Porównanie tłumaczeń Prz 14:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bezbożny upada przez swą niegodziwość, a w jego śmierci sprawiedliwy znajduje ratunek.*[*a w jego śmierci sprawiedliwy znajduje ratunek, וְחֹסֶה בְמֹותֹו צַּדִיק (wechoseh wemoto tsadik): sprawiedliwy zaś ma oparcie w swojej pobożności G. Wariant ten wynika z odczytania wyr.: w śmierci, בְמֹותֹו (wemoto), w sensie: w swej nienaganności, ּבְתּוּמֹו (betummo): lecz sprawiedliwy chroni się w swojej nienaganności.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bezbożny upada przez własną niegodziwość, a jego śmierć jest dla sprawiedliwego ratunkiem.[74]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niegodziwy zostaje wygnany z powodu swojego zła, a sprawiedliwy ma nadzieję nawet w czasie swojej śmierci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dla złości swej niezbożnik wygnany będzie, ale sprawiedliwy nadzieję ma przy śmierci swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przez swą złość pada bezbożny, a prawy przy śmierci posiada ufność.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bezbożny upada z powodu swojej złości, lecz sprawiedliwy ma oparcie w swojej niewinności.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niegodziwy upada przez własne występki, sprawiedliwy ma nadzieję nawet w śmierci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przewrotny zostaje pokonany własną złością, a prawy ma ufność nawet na łożu śmierci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bezbożnik upada przez swą własną złość, sprawiedliwy znajduje ucieczkę w swej niewinności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Безбожний буде відкинений в його злобі, а хто довірився своїй преподобності праведний.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przez swą złość bywa strącony niegodziwy; lecz sprawiedliwy ufa jeszcze przy swojej śmierci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niegodziwiec zostanie powalony wskutek swego zła, lecz prawy będzie znajdował schronienie w swej nieskazitelności.