Porównanie tłumaczeń Prz 5:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
abyś (potrafił) zachować rozwagę i aby twoje wargi strzegły poznania.*[*240 2:2; 240 3:13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chodzi o to, byś zachował rozwagę, a twe wargi pilnowały poznania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abyś zachował rozwagę i aby twoje wargi strzegły wiedzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Abyś strzegł ostrożności, a umiejętność aby wargi twoje zachowała.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
abyś strzegł myśli, a wargi twe naukę zachowały. Nie słuchaj chytrości niewieściej:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
trzymając się [wskazań] rozwagi, twe wargi strzec będą wiedzy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Abyś zachował mądre rady i aby twoje wargi utrzymały rozwagę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
abyś zachował roztropność, a twoje wargi strzegły wiedzy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
abyś umiał postępować przezornie i aby w twoich ustach znalazły się mądre słowa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
abyś zachował rozwagę, (a wargi twoje strzegły mądrości).
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб ти беріг добрий розум. А я тобі заповідаю сприймання моїх губ.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
byś zachował rozwagę, a twoje usta strzegły poznania.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
by chronić zdolność myślenia; i oby twoje wargi strzegły poznania.