Porównanie tłumaczeń Prz 7:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Moje łoże zasłałam kobiercami, barwnymi płótnami z Egiptu,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zasłałam łóżko pięknymi kobiercami, barwnym płótnem sprowadzonym z Egiptu,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obiłam kobiercami swoje łoże, przystrojone rzeźbieniem i prześcieradłami z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obiłam kobiercami łoże moje, ozdobione rzezaniem i prześcieradłami egipskiemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Usznurowałam powrózkami łóżko moje, usłałam je kobiercami wzorzystemi z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kilimem swe łoże usłałam, kobiercem wzorzystym z Egiptu;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Moje łoże okryłam kobiercami, barwnymi prześcieradłami z płótna egipskiego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na łóżko położyłam nakrycie, barwną tkaninę z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Okryłam swe łóżko pościelą, rozłożyłam wzorzyste tkaniny z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nakrycie rozłożyłam na moim łożu, wzorzyste kobierce egipskie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я постелила моє ліжко простиралами, а постелила коврами з Єгипту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Moje łoże wyścieliłam makatkami, wzorzystymi kobiercami z przędzy Micraimu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nakryciami zasłałam swe łoże, wielobarwnymi rzeczami, lnem egipskim.