Porównanie tłumaczeń Iz 14:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszyscy królowie narodów, wszyscy oni* spoczywają w chwale, każdy w swoim grobowcu,**[*wszyscy oni, ּכֻּלָם (kullam), brak w 1QIsa a.][**grobowcu, ּבַיִת (bait), l. domu.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszyscy królowie narodów, wszyscy oni[85] spoczywają w chwale, każdy w swoim grobowcu,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszyscy królowie narodów, wszyscy oni spoczywają w chwale, każdy w swoim domu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszyscy królowie narodów, cokolwiek ich było, pochowani są w sławie, każdy w domu swoim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszyscy królowie narodów zasnęli w sławie, mąż w domu swoim,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy królowie narodów, wszyscy oni spoczywają w chwale, każdy w swoim grobowcu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszyscy królowie narodów spoczywają w chwale, każdy w swoim grobowcu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszyscy królowie narodów spoczywają w chwale, każdy w swoim grobowcu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszyscy królowie narodów, wszyscy oni spoczęli chwalebnie, każdy w swoim grobowcu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszyscy królowie narodów społem spoczęli chwalebnie - każdy we własnym grobowcu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всі царі народів заснули в пошані, людина в своїм домі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wszyscy królowie ludów, wszyscy pochowani są w chwale, każdy w swoim grobowcu;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszyscy inni królowie narodów, wszyscy oni legli w chwale, każdy we własnym domu.