Porównanie tłumaczeń Iz 49:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słuchajcie Mnie, wyspy,* i uważajcie, narody z daleka! Pan powołał Mnie od poczęcia, już we wnętrzu mej matki wspomniał moje imię.[*Lub: wybrzeża (również zamorskie).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słuchajcie Mnie, wyspy![298] Uważajcie, narody z daleka! Pan powołał Mnie od poczęcia, wspomniał moje imię już we wnętrzu mej matki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słuchajcie mnie, wyspy, a narody dalekie, uważajcie! PAN wezwał mnie od łona, od łona mojej matki wspominał moje imię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słuchajcie mię wyspy, a narody dalekie pilnujcie! Pan zaraz z żywota wezwał mię, zaraz z żywota matki mojej uczynił wzmiankę imienia mego:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słuchajcie, wyspy, a pilnujcie narodowie z daleka! PAN z żywota powołał mię, z żywota matki mojej wspomniał na imię moje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyspy, posłuchajcie mnie! Ludy najdalsze, uważajcie! Powołał mnie Pan już z łona mej matki, od jej wnętrzności wspomniał moje imię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słuchajcie mnie, wyspy, i uważajcie, wy, dalekie narody! Pan powołał mnie od poczęcia, od łona matki nazwał mnie po imieniu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słuchajcie mnie, wyspy, ludy odległe, uważajcie! PAN powołał mnie już w łonie, wspomniał moje imię, gdy byłem we wnętrzu mej matki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słuchajcie mnie, wyspy! Uważajcie pilnie, dalekie ludy! PAN wezwał mnie w łonie matki i w jej wnętrznościach nadał mi imię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słuchajcie mię, kraje zamorskie, i uważajcie, narody dalekie! Jahwe mnie powołał jeszcze w łonie matki, w mej matki wnętrzu nazwał imię moje.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Послухайте мене, острови, і сприймайте народи. Через довгий час настане, говорить Господь. З лона моєї матері Він назвав моє імя
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słuchajcie mnie, wybrzeża, i uważajcie narody w dali! WIEKUISTY powołał mnie od początku istnienia, w łonie mojej matki wspomniał na moje imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Posłuchajcie małe, wyspy, i wytężajcie uwagę, wy, dalekie grupy narodowościowe. Jehowa powołał mnie jeszcze w łonie. Już od wnętrza mej matki wspomniał o moim imieniu.