Porównanie tłumaczeń Kpł 20:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będziecie więc rozróżniali między zwierzęciem czystym a nieczystym i między ptactwem nieczystym a czystym. Nie czyńcie zatem obrzydliwymi waszych dusz przez zwierzęta i przez ptactwo, i przez wszystko, co pełza po ziemi, a co oddzieliłem, by było wam za nieczyste.*[*Lub: na bycie dla was nieczystym, הִבְּדַלְּתִי לָכֶם לְטַּמֵא אֲׁשֶר־ .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będziecie więc rozróżniali między zwierzęciem czystym a nieczystym i, podobnie, między czystym a nieczystym ptactwem. Nie czyńcie się obrzydliwymi z powodu zwierząt i ptactwa, i wszystkiego, co pełza po ziemi, a co oddzieliłem, by było wam za nieczyste.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziecie więc rozróżniać między zwierzęciem czystym a nieczystym i między ptakiem nieczystym a czystym. Nie kalajcie waszych dusz przez zwierzęta i ptactwo, i wszystko, co pełza po ziemi, co oddzieliłem od was jako nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak wy rozeznawajcie między bydlęciem czystem i nieczystem, i między ptakiem nieczystym i czystym, a nie plugawcie dusz waszych bydłem i ptastwem i wszystkiem, co się czołga po ziemi, którem wam odłączył za nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odłączcież wy też bydlę czyste od nieczystego i ptaka czystego od nieczystego, abyście nie splugawili dusz waszych bydlęty i ptaki, i wszytkim tym, co się rucha na ziemi, i którem wam pokazał być nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będziecie odróżniać zwierzęta czyste od nieczystych, ptaki nieczyste od czystych. Nie będziecie plugawić siebie samych przez zwierzęta i ptaki ani przez wszystko, co się roi na ziemi, przez wszystko, co oddzieliłem od was jako nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będziecie więc rozróżniali między zwierzętami czystymi a nieczystymi i między ptactwem nieczystym a czystym. Nie kalajcie siebie samych przez zwierzęta i ptactwo i przez wszystko, co pełza po ziemi, a co oddzieliłem, aby było dla was nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziecie odróżniać zwierzęta czyste od nieczystych, ptaki nieczyste od czystych. Nie będziecie też kalać się zwierzętami i ptakami ani tym wszystkim, co pełza po ziemi, a co oddzieliłem ze względu na was jako nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będziecie odróżniać zwierzęta czyste i nieczyste, ptaki nieczyste i czyste. Nie skalacie się z powodu zwierząt, ptaków i wszelkich istot pełzających po ziemi, które oddzieliłem od was jako nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będziecie odróżniać zwierzęta czyste od nieczystych i ptactwo nieczyste od czystego. Nie będziecie się brudzić zwierzęciem ani ptakiem, ani czymkolwiek, co pełza po ziemi, a co Ja oddzieliłem jako nieczyste dla was.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będziecie rozróżniali między zwierzętami czystymi a tymi, które są rytualnie skażone, i między ptakami skażonymi rytualnie a czystymi i nie będziecie plugawić waszych dusz takimi zwierzętami i takimi ptakami i wszystkim, co pełza przy ziemi, co Ja odróżniłem dla was, jako skażone.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І розділите собі між скотом чистим і між скотом нечистим, і між птахами чистими і нечистими. І не зогидите душ ваших в скоті і в птахах і в усіх плазунах землі, які Я відділив вам в нечистоті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem rozróżniajcie pomiędzy bydłem czystym a nieczystym, i między ptactwem nieczystym a czystym, oraz nie splugawiajcie waszych dusz bydłem, ptactwem i czymkolwiek, co się porusza na ziemi, a które wyróżniłem, by je dla was uznać za nieczyste.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I macie czynić różnicę między zwierzęciem czystym a nieczystym oraz między ptakiem nieczystym a czystym; nie wolno wam plugawić swych dusz czworonożnym zwierzęciem ani ptakiem, ani czymkolwiek poruszającym się po ziemi, co wam oddzieliłem, uznając to za nieczyste.