Porównanie tłumaczeń Kpł 20:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uświęcajcie się* i bądźcie święci, gdyż Ja, JHWH,** jestem waszym Bogiem;[*Uświęcajcie się : brak w PS i G (haplografia?).][**G i Mss dod.: święty.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uświęcajcie się i bądźcie święci, gdyż Ja, PAN, jestem waszym Bogiem;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uświęcajcie się więc i bądźcie święci, bo ja jestem PAN, wasz Bóg.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż poświęcajcie się, a bądźcie świętymi; bom Ja Pan, Bóg wasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Poświęcajcie się a bądźcie świętymi, bom ja jest PAN, Bóg wasz!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uświęćcie się więc i bądźcie świętymi, bo Ja jestem święty: Ja, Pan, Bóg wasz!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Uświęcajcie się i bądźcie świętymi, gdyż Ja, Pan, jestem Bogiem waszym,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uświęćcie się więc i bądźcie świętymi, bo Ja jestem Panem, waszym Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uświęćcie się więc i świętymi bądźcie, ponieważ Ja jestem PANEM, waszym Bogiem!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uświęcajcie się zatem, bądźcie świętymi, bom Ja jest Jahwe, Bóg wasz.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A wy uświęcicie się [oddzielając się od bałwochwalstwa] i będziecie święci, bo Ja jestem Bóg, wasz Bóg.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І будете святі бо Я святий Господь Бог ваш.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak więc, uświęcajcie się i bądźcie świętymi, bo Ja jestem WIEKUISTY, wasz Bóg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA wy się uświęćcie i bądźcie święci, gdyż ja jestem Jehowa, wasz Bóg.