Porównanie tłumaczeń Jr 19:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja sprowadzam na to miasto i na wszystkie okoliczne miasta całe to nieszczęście, które im zapowiedziałem, gdyż usztywnili swój kark, aby nie słuchać moich słów.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja sprowadzam na to miasto i na wszystkie miasta okoliczne całe to nieszczęście, które im zapowiedziałem. Spadnie ono na nich dlatego, że usztywnili swój kark i odmówili posłuszeństwa moim słowom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN zastępów, Bóg Izraela: Oto sprowadzę na to miasto i na wszystkie okoliczne miasta całe to nieszczęście, które zapowiedziałem przeciwko niemu, bo zatwardzili swój kark, aby nie słuchać moich słów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan zastępów, Bóg Izraelski: Oto Ja przywiodę na to miasto i na wszystkie miasto jego wszystko to złe, którem wyrzekł przeciw niemu; bo zatwardzili kark swój, aby nie słuchali słów moich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN zastępów, Bóg Izraelski: Oto ja przywiodę na to miasto i na wszytkie miasta jego wszytko złe, którem mówił przeciw niemu, bo zatwardzili kark swój, aby nie słuchali mów moich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Oto sprawię, że przyjdzie na to miasto i na wszystkie jego osiedla całe to nieszczęście, jakie przeciw nim zapowiedziałem. Uczynili bowiem kark swój twardym, nie chcą słuchać moich słów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja sprowadzę na to miasto i na wszystkie okoliczne miasta całe to nieszczęście, które im zapowiedziałem, gdyż usztywnili swój kark i nie usłuchali moich słów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi PAN Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja sprawię, że przyjdzie na to miasto i na wszystkie pozostałe miasta całe to nieszczęście, które wypowiedziałem przeciwko nim, gdyż uczynili swój kark nieugiętym, żeby nie słuchać Moich słów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Tak mówi PAN Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja sprowadzę na to miasto i na jego okolice całe to nieszczęście, które zapowiedziałem, bo uczynili swój kark twardym i nie słuchali słów moich”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Tak mówi Jahwe Zastępów, Bóg Izraela: Oto Ja sprowadzam na tę stolicę i wszystkie jej grody te wszystkie klęski, które przeciw niej zapowiedziałem, bo usztywnili kark swój, nie słuchając słów moich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так говорить Господь: Ось Я наводжу на це місто і на ці села все зло, яке Я висказав проти нього, бо твердою зробили їхню шию, щоб не слухатися моїх заповідей.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY Zastępów, Bóg Israela: Oto przyprowadzę na to miasto oraz na wszystkie jego miejscowości owo całe nieszczęście, które wypowiedziałem przeciwko niemu; gdyż zatwardzili swój kark, aby nie słuchać Moich słów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Tak rzekł Jehowa Zastępów, Bóg Izraela: ʼOto sprowadzam na to miasto i na wszystkie jego miasta całe to nieszczęście, które wyrzekłem przeciwko niemu, gdyż usztywnili swój kark, by nie usłuchać moich słówʼ ”.