Porównanie tłumaczeń Jr 44:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi JHWH: Oto wydam faraona Chofrę,* króla egipskiego, w rękę jego wrogów i w rękę tych, którzy szukają jego duszy, tak jak wydałem Sedekiasza, króla Judy, w rękę Nebukadnesara, króla Babilonu, jego wroga i tego, który szukał jego duszy.**[*Chofra (Apries) panował w latach 589-570 p. Chr. Prawdopodobnie to on zachęcił Sedekiasza do wystąpienia przeciw Nebukadnesarowi (zob. 300 37:5). Został zamordowany przez wrogów wewnętrznych w 566 r. p. Chr.][**120 25:1-7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi PAN: Oto wydam faraona Chofrę, króla egipskiego, w ręce jego wrogów. Wydam go w ręce tych, którzy czyhają na jego życie, tak jak wydałem Sedekiasza, króla Judy, w ręce Nebukadnesara, króla Babilonu, jego wroga i tego, który czyhał na jego życie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN: Oto wydam faraona Chofrę, króla Egiptu, w ręce jego wrogów i w ręce tych, którzy czyhają na jego życie, tak jak wydałem Sedekiasza, króla Judy, w ręce Nabuchodonozora, króla Babilonu, jego wroga, który czyhał na jego życie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Pan: Oto Ja podam Faraona Chofra, króla Egipskiego, w rękę nieprzyjaciół jego, i w rękę szukających duszy jego, jakom podał Sedekijasza, króla Judzkiego, w rękę Nabuchodonozora, króla Babilońskiego, nieprzyjaciela jego, który szukał duszy jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN: Oto ja podam faraona Efree, króla Egipskiego, w rękę nieprzyjaciół jego i w rękę szukających dusze jego: jakom podał Sedecjasza, króla Judzkiego, w rękę Nabuchodonozora, króla Babilońskiego, nieprzyjaciela jego i szukającego dusze jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan: Oto wydam faraona Chofrę, króla egipskiego, w ręce jego nieprzyjaciół i w ręce tych, co nastają na jego życie, podobnie jak wydałem Sedecjasza, króla judzkiego, w ręce Nabuchodonozora, króla babilońskiego, jego wroga, czyhającego na jego życie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan: Oto wydam faraona Hofrę, króla egipskiego, w ręce jego wrogów i w ręce tych, którzy czyhają na jego życie, tak jak wydałem Sedekiasza, króla judzkiego, w ręce Nebukadnesara, króla babilońskiego, który jest jego wrogiem i czyha na jego życie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi PAN: Oto wydam faraona Chofrę, króla Egiptu, w ręce jego nieprzyjaciół i w ręce tych, którzy czyhają na jego życie, jak wydałem Sedecjasza, króla Judy, w ręce Nebukadnessara, króla Babilonu, jego nieprzyjaciela, który czyha na jego życie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak mówi PAN: Oto Ja wydam faraona Chofrę, króla egipskiego, w ręce jego nieprzyjaciela, w ręce czyhających na jego życie, tak jak wydałem króla Judy Sedecjasza w ręce jego nieprzyjaciela, króla babilońskiego Nabuchodonozora, czyhającego na jego życie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Tak mówi Jahwe: Oto Ja wydam faraona Chofrę, władcę Egiptu, w ręce jego nieprzyjaciół i w ręce tych, co na jego życie czyhają, jak wydałem króla judzkiego Sedecjasza w ręce jego nieprzyjaciela Nebukadnezara, króla babilońskiego, nastającego na jego życie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так сказав Господь: Ось Я даю Уарфрия царя Єгипту в руки його ворога і в руки тих, що шукають його душу, так як Я дав Седекію царя Юди в руки Навуходоносора царя Вавилону його ворога і того, що шукав його душу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY: Oto podam faraona Hofrę, króla Micraimu, w moc jego wrogów oraz w moc czyhających na jego życie, jak podałem Cydkjasza, króla Judy, w moc Nabukadrecara, króla Babelu jego wroga, który czyhał na jego życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak rzekł Jehowa: ”Oto wydaję faraona Chofrę, króla Egiptu, w rękę jego nieprzyjaciół i w rękę tych, którzy nastają na jego duszę, tak jak wydałem Sedekiasza, króla Judy, w rękę Nebukadreccara, króla Babilonu, jego nieprzyjaciela i tego, który nastawał na jego duszę” ʼ ”.