Porównanie tłumaczeń Mk 13:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Uważajcie czuwajcie i módlcie się nie wiecie bowiem kiedy pora jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uważajcie!* Czuwajcie!** Nie wiecie bowiem, kiedy nastanie ten czas.[*480 13:5; 490 21:34][**490 21:36]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Patrzcie trwajcie bez snu*; nie wiecie bowiem, kiedy pora jest. [* Część rękopisów dodaje "i módlcie się.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Uważajcie czuwajcie i módlcie się nie wiecie bowiem kiedy pora jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uważajcie! Czuwajcie! Nie wiecie bowiem, kiedy przyjdzie ten czas.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uważajcie, czuwajcie i módlcie się, bo nie wiecie, kiedy ten czas nadejdzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Patrzcież, czujcie, a módlcie się; bo nie wiecie, kiedy ten czas będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Patrzcie, czujcie a módlcie się, bo nie wiecie, kiedy czas będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uważajcie, czuwajcie, bo nie wiecie, kiedy czas ten nadejdzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Baczcie, czuwajcie; nie wiecie bowiem, kiedy ten czas nastanie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uważajcie, bądźcie czujni, bo nie wiecie, kiedy ten czas nadejdzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Miejcie oczy szeroko otwarte, czuwajcie, gdyż nie wiecie, kiedy nadejdzie odpowiedni czas.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uważajcie na siebie, czuwajcie, bo nie wiecie, kiedy jest ta chwila.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uważajcie więc i bądźcie czujni, bo nie wiecie, kiedy wybije ta godzina.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uważajcie, czuwajcie, bo nie wiecie, kiedy ten czas nadejdzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Стережіться, пильнуйте [і моліться]: бо не знаєте, коли час настане.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Poglądajcie, przez schwytanie snu bądźcie nieśpiący; nie wiecie z doświadczenia bowiem kiedy ten stosowny moment jakościowo jest.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Uważajcie, czuwajcie i módlcie się; bo nie wiecie kiedy jest pora.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czuwajcie! Miejcie oczy otwarte! Bo nie wiecie, kiedy przyjdzie ten czas.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Stale patrzcie, wciąż czuwajcie, bo nie wiecie, kiedy jest wyznaczony Czas.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Skoro więc nie wiecie, kiedy się to wydarzy—uważajcie i wyczekujcie mojego powrotu!