Porównanie tłumaczeń Łk 17:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A odpowiedziawszy mówią Mu gdzie Panie zaś powiedział im gdzie ciało tam zostaną zebrane orły
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Go zapytali: Gdzie, Panie?* On zaś odpowiedział im: Gdzie padlina, tam zbiorą się sępy.**[*Pytanie: Gdzie, Panie? może odnosić się zarówno do zabranych, jak i pozostawionych. W kont. słów o sępach w 470 24:28 pozostawieni mogą ozn. martwych duchowo, narażonych na atak sępów, np. fałszywych proroków (470 28:11).][**220 39:26-30; 470 24:28; 470 19:13-15; 480 10:13-16; 470 19:16-29; 480 10:17-30; 490 10:25-28]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I odpowiadając mówią mu: Gdzie, Panie? On zaś powiedział im: Gdzie ciało, tam i orły zbiorą się.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A odpowiedziawszy mówią Mu gdzie Panie zaś powiedział im gdzie ciało tam zostaną zebrane orły
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Go zapytali: Gdzie, Panie? A On im odpowiedział: Tam, gdzie padlina, zbiorą się również sępy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pytali go: Gdzie, Panie? A on im powiedział: Gdzie jest ciało, tam zgromadzą się i orły.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A odpowiadając rzekli mu: Gdzież Panie? A on im rzekł: Gdzie będzie ścierw, tam się zgromadzą i orły.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdziekolwiek będzie ciało, tam się zbiorą i orłowie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pytali Go: Gdzie, Panie? On im odpowiedział: Gdzie jest padlina, tam zgromadzą się i sępy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A odpowiadając, mówią do niego: Gdzie, Panie? On zaś rzekł do nich: Gdzie jest padlina, tam zlatują się i sępy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pytali Go: Gdzie, Panie? Odpowiedział im: Gdzie ciało, tam też zgromadzą się orły.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zapytali Go: „Dokąd, Panie?”. A On odpowiedział: „Gdzie ciało, tam gromadzą się i orły”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy odzywając się, zapytali Go: „Dokąd, Panie?” A On im odpowiedział: „Gdzie padlina, tam zbiorą się także sępy”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A odpowiedziawszy mówią mu: Gdzież Panie? A on rzekł im: Gdzie ciało, tam się zgromadzą i Orłowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapytali Go: - Gdzie, Panie? A On im powiedział: - Gdzie jest padlina, tam zbiorą się i sępy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І кажуть йому у відповідь: Де, Господи? А він відказав їм: Де труп, там зберуться і орли.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odróżniwszy się dla odpowiedzi powiadają mu: Gdzie, utwierdzający panie? Ten zaś rzekł im: Tam gdzie wiadomy układ organizmu cielesnego, tam i wiadome orły będą zebrane do razem na dodatek.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A odpowiadając, mówią mu: Gdzie, Panie? Zaś on im powiedział: W którym miejscu jest ciało, tam zbiorą się i orły.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zapytali go: "Dokąd, Panie?". Odrzekł: "Gdzie jest trup, tam gromadzą się sępy".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na to rzekli do niego: ”Gdzie, Panie?” Powiedział im: ”Gdzie jest ciało, tam też się zbiorą orły”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Panie, gdzie się to wszystko wydarzy?—zapytali uczniowie. —Gdzie jest padlina, tam w naturalny sposób pojawiają się i sępy—odrzekł Jezus.