Porównanie tłumaczeń Pwt 14:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ponieważ jesteście świętym ludem waszego Boga i was wybrał JHWH spośród wszystkich ludów, które są na obliczu ziemi, abyście byli Jego szczególną własnością.* **[*szczególną własnością, סְגֻּלָה .][**20 19:5-6; 50 4:20; 50 7:6; 50 26:18; 230 135:4; 460 3:17; 630 2:14; 670 2:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będziecie czynić tak dlatego, że jesteście świętym ludem waszego Boga i PAN wybrał was spośród wszystkich ludów na ziemi, abyście byli Jego szczególną własnością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jesteś bowiem ludem świętym dla PANA, swego Boga, i PAN wybrał cię, abyś był dla niego szczególnym ludem spośród wszystkich narodów, które są na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiemeś ludem świętym Panu, Bogu twemu, i obrał cię Pan, abyś mu był za lud osobliwy ze wszystkich narodów, którzy są na obliczu ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Boś lud święty jest PANU Bogu twemu a ciebie obrał, abyś mu był za lud osobliwy ze wszystkich narodów, którzy są na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo wy jesteście ludem poświęconym Panu, Bogu swemu. Was wybrał Pan spośród wszystkich narodów, które są na ziemi, byście się stali ludem będącym Jego wyłączną własnością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż ty jesteś świętym ludem Pana, twego Boga, i ciebie wybrał Pan spośród wszystkich ludów, które są na ziemi, abyś był jego wyłącznym ludem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty bowiem jesteś ludem świętym dla PANA, twego Boga, i ciebie wybrał PAN spośród wszystkich narodów, które są na ziemi, abyś był Mu ludem na własność.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
bo jesteście ludem poświęconym PANU, waszemu Bogu. PAN was wybrał spośród wszystkich narodów, jakie są na ziemi, abyście się stali ludem, który będzie Jego szczególną własnością.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
bo jesteście ludem poświęconym swemu Bogu, Jahwe. Jahwe wybrał sobie was, byście byli ludem należącym wyłącznie do Niego ze wszystkich narodów, jakie tylko są na świecie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bo jesteś [na zawsze] ludem świętym dla Boga, twojego Boga, Bóg wybrał was i jesteście Jego ludem, ukochanym bardziej niż wszystkie narody, które są na ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ти є святим народом Господеві Богові твому, і тебе вибрав Господь Бог твій, щоб ти був Йому особливим народом з поміж всіх народів, що на лиці землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo ty jesteś ludem poświęconym WIEKUISTEMU, twojemu Bogu; WIEKUISTY cię wybrał, abyś Mu był wyłącznym ludem, ze wszystkich ludów na powierzchni ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jesteś bowiem ludem świętym dla Jehowy, twego Boga, i Jehowa wybrał cię, abyś był jego ludem, szczególną własnością, ze wszystkich ludów, które są na powierzchni ziemi.