Porównanie tłumaczeń Pwt 4:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, Izraelu, posłuchaj ustaw i praw,* których ja uczę was stosować, abyście żyli i weszli, i posiedli ziemię, którą daje wam JHWH, Bóg waszych ojców.[*ustaw i praw, וְאֶל־הַּמִׁשְּפָטִים אֶל־הַחֻּקִים , etym.: wykutych napisów i sądów.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A teraz, Izraelu, posłuchaj ustaw i praw, których ja uczę was stosować, abyście żyli, weszli i posiedli ziemię, którą daje wam PAN, Bóg waszych ojców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc, o Izraelu, słuchaj nakazów i praw, których uczę was wypełniać, abyście żyli i weszli, i posiedli ziemię, którą daje wam PAN, Bóg waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teraz tedy, o Izraelu, słuchaj ustaw, i sądów, których ja was uczę, abyście je czyniąc żyli, a wszedłszy posiedli ziemię, którą Pan, Bóg ojców waszych, dawa wam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A teraz, Izraelu, słuchaj przykazania i sądów, których ja ciebie uczę, abyś je czyniąc żył, a wszedszy posiadł ziemię, którą PAN Bóg ojców waszych da wam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A teraz, Izraelu, słuchaj praw i nakazów, które uczę was wypełniać, abyście żyli i doszli do posiadania ziemi, którą wam daje Pan, Bóg waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A teraz, Izraelu, posłuchaj ustaw i praw, które was uczę wypełniać, abyście zachowali życie, weszli i wzięli w posiadanie ziemię, którą wam daje Pan, Bóg waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A teraz posłuchaj, Izraelu, ustaw i nakazów, których was uczę wypełniać, abyście żyli, przyszli i wzięli w posiadanie ziemię, którą PAN, Bóg waszych ojców, wam daje.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A teraz, Izraelu, słuchaj ustaw i nakazów, których uczę was wypełniać, byście mogli żyć i wziąć w posiadanie kraj, który wam daje PAN, Bóg waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Izraelu! Teraz bądź posłuszny ustawom i nakazom, które wam daję do wypełnienia, abyście żyli i objęli w posiadanie ziemię, którą daje wam Jahwe, Bóg waszych ojców.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Teraz, Jisraelu, słuchaj Moich [przekraczających rozum] bezwzględnych nakazów i [rozumnych] praw [społecznych], które uczę was wykonywać, żebyście żyli. Wejdziecie, aby posiąść ziemię, którą Bóg, Bóg waszych praojców, daje wam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер, Ізраїле, слухай оправдання і суди, які я вас сьогодні навчаю чинити, щоб ви жили і, ввійшовши, унаслідили землю, яку Господь Бог ваших батьків дає вам.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Teraz więc, Israelu, słuchaj zasad prawnych oraz wyroków, jakich was nauczam; byście je czyniąc żyli, poszli oraz posiedli ziemię, którą wam daje WIEKUISTY, Bóg waszych ojców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A teraz, Izraelu, słuchaj przepisów i sądowniczych rozstrzygnięć, których uczę was spełniać, żebyście mogli żyć i wszedłszy, wziąć w posiadanie ziemię, którą wam daje Jehowa, Bóg waszych praojców.