Porównanie tłumaczeń Sdz 3:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ehud zaś, podczas gdy oni zwlekali, uszedł – minął posągi i uszedł do Seira.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ehud tymczasem, gdy oni tracili czas przy drzwiach, oddalił się, minął miejsce, gdzie stały posągi, i schronił się w Seira.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Ehud uciekł, kiedy oni zwlekali z wejściem, minął kamienne góry i uciekł aż do Seiru.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz Aod uszedł, póki się oni bawili, a minąwszy góry kamienne, szedł do Seiratu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Aod, gdy się oni trwożyli, uciekł i minął miejsce bałwanów, skąd się był wrócił. I przyszedł do Seirat,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy oni czekali, Ehud uciekł, przeszedł koło bożków i bezpiecznie wrócił do Hasseira.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ehud zaś, podczas gdy oni marudzili, uszedł, i minąwszy posążki schronił się w Seira.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy oni czekali, Ehud uciekł. Minął bożki i schronił się w Seira.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W czasie gdy oni czekali w niepewności, Ehud uciekł. Przeszedł obok bożków i stamtąd wrócił do Seiry.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podczas gdy wahali się [nie wiedząc], co czynić, Ehud umknął; przeprawił się do Pesilim i stąd uszedł do Seiry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Аод спасся, поки були в замішанні, і не було нікого, хто зайнявся б ним. І він пройшов ідолів і спасся в Сейроті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy oni zwlekali Ehud uciekł; dotarł w tym czasie do posągów i uszedł do Seiru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ehud zaś uciekł, gdy oni tak zwlekali, i przeszedł obok kamieniołomów, i uciekł do Seiry.