Porównanie tłumaczeń Sdz 3:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pozostali oni, aby przez nich doświadczyć Izraela; by poznać, czy będą słuchać przykazań JHWH, które nadał ich ojcom za pośrednictwem Mojżesza,* (czy też nie).[*70 2:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pozostali oni po to, aby przez nich doświadczyć Izraela i aby stało się jasne, czy Izraelici będą słuchać przykazań PANA, które nadał ich ojcom za pośrednictwem Mojżesza, czy też nie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni pozostali, aby przez nich doświadczyć Izraela; by poznać, czy będą posłuszni przykazaniom PANA, które dał ich ojcom przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Cić byli, przez które doświadczał Izraela, aby się dowiedział, będąli posłuszni przykazaniom Pańskim, które rozkazał ojcom ich przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zostawił je, aby przez nie doświadczał Izraela, jeśliby słuchał rozkazania PANSKIEGO, które był przykazał ojcom ich przez rękę Mojżesza, czyli nie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Byli oni przeznaczeni do wypróbowania Izraelitów, by można było poznać, czy będą strzec przykazań, które Pan dał ich przodkom za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Byli oni tam po to, aby przez nich doświadczyć Izraela, aby dowiedzieć się, czy będą słuchać przykazań Pana, jakie nadał ich ojcom przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozostali, aby przez nich Izrael został wystawiony na próbę, by się przekonać, czy będą posłuszni przykazaniom PANA, które nadał ich przodkom za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przez nich to PAN wypróbował Izraela, aby się przekonać, czy zechcą przestrzegać nakazów, które dał ich praojcom za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przez nich to doświadczał [Jahwe] Izraela, by się przekonać, czy zechcą słuchać przykazań, które Jahwe dał ich praojcom za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, що як випробовував ними Ізраїля, щоб пізнати чи послухаються господних заповідей, які заповів їхнім батькам рукою Мойсея,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To oni służyli, by doświadczać nimi Israelitów oraz się przekonać, czy będą posłuszni przykazaniom WIEKUISTEGO, które przez Mojżesza powierzył ich przodkom.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I służyli oni za narzędzia do wypróbowania Izraela, aby było wiadomo, czy będą posłuszni przykazaniom, które Jehowa nakazał ich ojcom za pośrednictwem Mojżesza.