Porównanie tłumaczeń Rdz 18:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odszedł JHWH, gdy skończył rozmawiać z Abrahamem, a i Abraham wrócił do swego miejsca.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak PAN skończył rozmowę z Abrahamem i odszedł. Abraham zaś wrócił do swoich namiotów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy PAN skończył rozmowę z Abrahamem, odszedł. Abraham zaś wrócił do siebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poszedł Pan skończywszy rozmowę z Abrahamem; a Abraham wrócił się do miejsca swego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poszedł PAN, jako przestał mówić do Abrahama, a on się też wrócił na miejsce swoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Pan, skończywszy rozmowę z Abrahamem, odszedł, a Abraham wrócił do siebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I odszedł Pan, gdy skończył rozmowę z Abrahamem. Abraham zaś wrócił do miejsca swego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie PAN, gdy skończył rozmawiać z Abrahamem, odszedł, Abraham zaś wrócił do siebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy PAN skończył rozmawiać z Abrahamem, odszedł. Abraham zaś wrócił do siebie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Odszedł Bóg, gdy skończył rozmawiać z Awrahamem, a Awraham wrócił do swojego miejsca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відійшов же Господь, як закінчив говорити до Авраама, і Авраам повернувся до свого місця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I WIEKUISTY odszedł, gdy przestał mówić do Abrahama; zaś Abraham wrócił do swego miejsca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Jehowa odszedł, gdy przestał mówić do Abrahama, a Abraham wrócił na swoje miejsce.