Porównanie tłumaczeń 2Krl 12:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Jehojada, kapłan, wziął jedną skrzynię, wywiercił otwór w jej wieku i ustawił ją obok ołtarza, z prawej strony, przy wejściu do domu JHWH,* i tam kapłani strzegący progu składali całe srebro, wnoszone do domu JHWH.[*przy wejściu, ּבְבֹוא־אִיׁש , lub: (1) w (miejscu) wchodzenia każdego; (2) w (miejscu) wchodzenia mężczyzn.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas kapłan Jehojada wziął jedną skrzynię, wywiercił otwór w jej wieku i ustawił ją obok ołtarza, z prawej strony, przy wejściu do świątyni PANA. Tam kapłani strzegący progów świątyni składali całe srebro wnoszone do świątyni PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy widzieli, że w skrzyni było dużo pieniędzy, przychodził pisarz króla i najwyższy kapłan, którzy liczyli i chowali pieniądze znajdujące się w domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy widzieli, że było wiele pieniędzy w skrzyni, tedy przychodził pisarz królewski, i kapłan najwyższy, którzy zliczywszy chowali one pieniądze, które się znajdowały w domu Pańskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy widzieli zbytnie pieniądze w skrzyni, przychodził pisarz królewski i nawyższy kapłan, i wysypowali, i liczyli pieniądze, które się najdowały w domu PANSKIM;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy zauważano, że w skrzyni jest dużo pieniędzy, przychodził sekretarz króla oraz arcykapłan i wtedy zsypywano i obliczano pieniądze, które się znajdowały w świątyni Pańskiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy kapłan Jehojada wziął jedną skrzynię i zrobił w jej wieku otwór, i ustawił ją obok ołtarza z prawej strony wejścia do świątyni Pana; kapłani zaś, strzegący progu, składali tam wszystkie pieniądze, wnoszone do świątyni Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas kapłan Jehojada wziął skrzynię, w jej wieku przewiercił otwór i postawił ją przy ołtarzu po prawej stronie, którędy każdy wchodził do domu PANA. Kapłani zaś, stróże progu, wrzucali tam wszystkie pieniądze przynoszone do domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy kapłan Jojada wziął skrzynię, na wieku wywiercił otwór i postawił ją obok ołtarza, po prawej stronie wejścia do domu PANA. Kapłani pilnujący wejścia wrzucali do niej wszystkie pieniądze przynoszone do domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kapłan Jeno jada wziął jedną skrzynię, w jej wieku zrobił otwór i postawił ją obok wejścia po prawej stronie, którędy każdy wchodził do Świątyni Jahwe. Kapłani, stróże progu, wrzucali tam wszystkie pieniądze, które przynoszono do Świątyni Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І взяв Йодай священик одну скриню і зробив діру на її верху і поставив її при жертівнику в домі чоловіка з господнього дому, і священики, що стерегли двері, дали все срібло, що знайшлося в господньому домі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego kapłan Jehojada przygotował skrzynię, zrobił w jej wieku otwór i umieścił ją przy ofiarnicy, po prawej stronie. I gdy ktoś wchodził do Przybytku WIEKUISTEGO, kapłani, którzy trzymali straż u progu, kładli tam wszystkie pieniądze wnoszone do Przybytku WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy tylko widzieli, że w skrzyni jest dużo pieniędzy, sekretarz króla i arcykapłan przychodzili i je zawiązywali, i przeliczali pieniądze, które się znalazły w domu Jehowy.