Porównanie tłumaczeń 2Krl 12:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A kiedy zobaczyli, że w skrzyni jest dużo srebra, przystępował pisarz królewski oraz arcykapłan,* wiązali** i przeliczali srebro, które znalazło się w domu JHWH.[*arcykapłan, הַּגָדֹול הַּכֹהֵן , kapłan główny, w G: ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας.][**wiązali, וַּיָצֻרּו , pod. G B, ἐσφιγξαν; em. na: (1) przetapiali, וַּיִצְרּו , BHS; (2) wypróżniali, ויערו , 120 12:11L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A kiedy stwierdzili, że w skrzyni jest już dużo srebra przyniesionego do świątyni PANA, pojawiał się pisarz królewski oraz arcykapłan, wybierali to srebro i przeliczali.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I odważone pieniądze dawali do rąk kierowników robót, przełożonych nad domem PANA. Ci zaś wydawali je na cieśli i budowniczych, którzy naprawiali dom PANA;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dawali pieniądze gotowe w ręce rzemieślników, przełożonych nad robotą domu Pańskiego; a ci je wydawali na cieśle, i na robotniki, którzy poprawiali domu Pańskiego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i dawali je pod liczbą i pod wagą w rękę tych, którzy byli przełożeni nad murarzmi domu PANSKIEGO; którzy je wydawali na cieśle i murarze tym, którzy robili w domu PANskim
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pieniądze odważone przekazywano kierownikom robót, nadzorcom świątyni Pańskiej. Ci zaś wydawali je na stolarzy i budowniczych pracujących w świątyni Pańskiej,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ilekroć zaś zobaczyli, że w skrzyni jest dużo pieniędzy, przychodził pisarz królewski i arcykapłan, zgarniali i przeliczali pieniądze, które się znalazły w świątyni Pana,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ilekroć okazywało się, że w skrzyni jest dużo pieniędzy, przychodził sekretarz króla i arcykapłan, zbierali i liczyli pieniądze, które znajdowały się w domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy widzieli, że skarbona jest pełna, przychodził pisarz i najwyższy kapłan, liczyli pieniądze przyniesione do domu PANA i zsypywali je do toreb.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[A potem gdy] widzieli, że w skrzyni było dużo pieniędzy, przychodził sekretarz królewski i wielki kapłan, przetapiali i liczyli pieniądze, które się znajdowały w Świątyni Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося як побачили, що (є) багато срібла в скрині, і прийшов царський писар і великий священик і відкрили і почислили срібло, що його знайдено в господному домі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy uważali, że w skrzyni jest dużo pieniędzy, wtedy przychodził królewski kanclerz oraz najwyższy kapłan oraz zawiązywali je w workach, uprzednio przeliczywszy pieniądze znajdujące się w Przybytku WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A odliczone pieniądze dawali do rąk wykonawcom prac, ustanowionym nad domem Jehowy. Z kolei oni wypłacali je obrabiającym drewno i budowniczym, którzy pracowali w domu Jehowy,