Porównanie tłumaczeń 2Krl 12:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ze srebra przynoszonego do domu JHWH nie wykonywano jednak srebrnych mis,* gasideł,** kropielnic,*** trąb, żadnych przyborów złotych ani przyborów srebrnych,[*misa, סַף (saf), w 20 12:22 wg G: przy progu, λήμψεσθε δὲ δέσμην ὑσσώπου καὶ βάψαντες ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ παρὰ τὴν θύραν.][**gasidła, מְזַּמְרֹות , zob. 110 7:50; 300 52:18.][***kropielnice, מִזְרָק , zob. 110 7:40.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ze srebra przynoszonego do świątyni PANA nie wykonywano jednak srebrnych mis, gasideł, kropielnic, trąb, żadnych przyborów złotych ani srebrnych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz dawano je robotnikom, którzy naprawiali za nie dom PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale rzemieślnikom przełożonym nad robotą dawali je, i poprawiali za nie domu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tym bowiem, którzy robili, dawano je, aby oprawowany był kościół PANSKI;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ale wydawano je robotnikom, którzy używali ich do naprawy świątyni Pańskiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszelako z pieniędzy, które wnoszono do świątyni Pana, nie sporządzano dla świątyni Pana srebrnych miednic, szczypiec, kropielnic, trąb ani żadnych przyborów złotych, ani przyborów srebrnych,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jednak z tego srebra nie wykonywano do domu PANA, srebrnych kubków, noży, mis, trąbek, żadnych złotych i żadnych srebrnych naczyń,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Monet przynoszonych do domu PANA nie przeznaczano do wyrobu naczyń srebrnych, szczypiec do lamp, kropielnic lub trąb ani żadnych innych przedmiotów złotych i srebrnych używanych w domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jednakowoż z pieniędzy, które napływały do Świątyni Jahwe, nie sprawiano dla Świątyni Jahwe srebrnych waz, nożów, kropielnic, trąb oraz wszelkich naczyń złotych i sprzętów srebrnych,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тільки не будуть виготовлені для господнього дому сріблі двері, цвяхи, посудини і труби, всякий золотий посуд і сріблий посуд, зі срібла внесеного до господнього дому,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak z pieniędzy, które przynoszono do Przybytku WIEKUISTEGO, nie sporządzono srebrnych miednic, szczypiec, kropielnic, trąb oraz innych srebrnych, czy złotych naczyń do Przybytku WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
dawano je bowiem wykonawcom prac, ci zaś naprawiali za nie dom Jehowy.