Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rechabeam* udał się do Sychem,** ponieważ do Sychem przybył cały Izrael, aby obwołać go królem.***[*Rechabeam, רְחַבְעָם (rechaw‘am), czyli: rozszerzył się lud, panował w 931-915 r. p. Chr.][**10 12:6-7 ; 10 33:18-20 ; 10 37:121 ; 60 21:21 ; 60 24:1-28 ][***100 3:6-21 ; 100 5:1-3 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Roboam udał się do Sychem, gdyż do Sychem przybył cały Izrael, aby ustanowić go królem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy jechał Roboam do Sychem; bo w Sychem zebrał się był wszystek Izrael, aby go postanowił królem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I jachał Roboam do Sichem, bo się tam był zszczedł wszytek Izrael, aby go królem postanowił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Roboam udał się do Sychem, bo w Sychem zebrał się cały Izrael, aby go ustanowić królem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rechabeam udał się do Sychem, gdyż do Sychem przybył cały Izrael, aby go obwołać królem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Roboam udał się do Sychem, ponieważ przybyli tam wszyscy Izraelici, aby ustanowić go królem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Roboam udał się do Sychem, bo się tam zgromadził wszystek Izrael, aby go obwołać królem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Rehabeam pojechał do Szechem; bo w Szechem zebrał się cały Israel, aby go ustanowić królem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Rechoboam, udał się do Szechem, gdyż do Szechem przybyli wszyscy Izraelici, by go uczynić królem.