Porównanie tłumaczeń 2Krn 4:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem wykonał morze;* (było ono) odlane, dziesięć łokci** od jego krawędzi do krawędzi, okrągłe dookoła, pięć łokci*** mierzyła jego wysokość, a (co do obwodu), otaczał je wokoło sznur trzydziestu łokci.**** *****[*20 30:18-21][**Tj. 4,5 m.][***Tj. 2,25 m.][****Tj. 13,5 m.][*****110 7:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Polecił także wykonać kadź zwaną morzem. Był to odlew w kształcie półkuli o średnicy dziesięciu łokci,[40] wysokości pięciu łokci[41] i o obwodzie trzydziestu.[42]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wykonał również odlewane morze na dziesięć łokci od brzegu do brzegu. Było ono dokładnie okrągłe, miało pięć łokci wysokości i trzydzieści łokci obwodu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dał też urobić i morze odlewane na dziesięć łokci od jednego brzegu aż do drugiego brzegu, okrągłe w około, a na pięć łokci wysokość jego, a okrąg jego był na trzydzieści łokci w około.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Morze też lane na dziesiąci łokiet od brzegu aż do brzegu, okrągłe wkoło; pięć łokiet miało wzwyż, a sznur na trzydzieści łokiet obtaczał okrąg jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie sporządził odlew okrągłego ”morza” o średnicy dziesięciu łokci, wysokości pięciu łokci i o obwodzie trzydziestu łokci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kazał też sporządzić kadź odlewaną, wyobrażającą morze, okrągłą, długości dziesięciu łokci od krawędzi do krawędzi, pięć łokci wynosiła jej wysokość na krawędzi, obwód jej zaś wynosił trzydzieści łokci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrobił także odlew morza, który miał dziesięć łokci od brzegu do brzegu i kształt okręgu, jego wysokość wynosiła pięć łokci, a obwód – trzydzieści łokci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem wykonał „morze” - okrągły zbiornik o średnicy dziesięciu łokci, licząc od krawędzi do krawędzi, wysoki na pięć łokci i mający obwód trzydziestu łokci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie wykonał odlew okrągłego ”morza”, którego średnica wynosiła dziesięć łokci, wysokość pięć łokci, a obwód trzydzieści.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і зробив лите море десять ліктів в розмір, з губою довкруги, і пять ліктів висота і обвід тридцять ліктів
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dał też zrobić odlewane Morze, na dziesięć łokci od brzegu do brzegu, wokół okrągłe; jego wysokość to pięć łokci, a jego obwód to w około trzydzieści łokci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przystąpił do wykonania lanego morza, mającego dziesięć łokci od jednej krawędzi do drugiej krawędzi, okrągłego dookoła; a jego wysokość wynosiła pięć łokci i trzeba było sznura długości trzydziestu łokci, żeby je opasać dookoła.