Porównanie tłumaczeń Hi 10:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy masz oczy cielesne? Czy widzisz, jak widzi śmiertelnik?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy Ty masz ludzkie oczy? Czy widzisz, jak widzi śmiertelnik?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy masz oczy cielesne? Czy widzisz, jak człowiek widzi?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Azaż ty masz oczy cielesne? Albo jako człowiek widzi, ty widzisz?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aza ty masz oczy cielesne, abo jako widzi człowiek i ty widzieć będziesz?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy oczy Twoje cielesne lub patrzysz na sposób ludzki?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy masz oczy cielesne? Czy widzisz, jak ludzie widzą?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy masz oczy cielesne i widzisz tak, jak widzi człowiek?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy masz oczy cielesne, żebyś patrzył, jak patrzy człowiek?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy oczy Twoje są z ciała utworzone i czy Ty widzisz tak, jak widzi człowiek?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи, бачачи, бачиш як смертний чоловік, чи Ти побачиш, так як бачить чоловік?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy masz cielesne oczy? Albo, czy widzisz tak, jak widzą ludzie?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy masz oczy cielesne albo czy widzisz tak, jak widzi śmiertelnik?