Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wysławiajcie Boga niebios, Ponieważ Jego łaska trwa wieki!*[*Po w. 26 w 11QPs a i 11QPs b następuje fragment określany jako Catena (seria połączonych ze sobą wersów) odpowiadający treściowo 230 118:1 , 15, 16, 8, 9, wers niezidentyfikowany (?), 29. Możliwe, że jest to dłuższe zakończenie Ps 136 : 1 Wysławiajcie (l. dziękujcie) JHWH, ponieważ jest dobry, ponieważ na wieki Jego łaska. 15 Okrzyk radości i wybawienia (rozbrzmiewa) w namiotach sprawiedliwych: Prawica JHWH okazuje moc! 16 Prawica JHWH podnosi, Prawica JHWH mężnie sobie poczyna! (w 230 118:16 zamiast: Prawica JHWH mężnie sobie poczyna! powtórzone jest: Prawica JHWH okazuje moc!) 8 Lepiej ufać JHWH (w Ps 118 :8: Lepiej uciekać się do JHWH) niż ufać człowiekowi. 9 Lepiej uciekać się do JHWH niż szukać powodzenia (מבטב – miwtuw) u książąt (Ps 11 8:9: niż polegać na książętach ( מִּבְטֹחַ – mibbetoach )). Lepiej szukać powodzenia u JHWH niż polegać na tysięcznym ludzie. 29 Wysławiajcie (l. dziękujcie) JHWH, ponieważ jest dobry, ponieważ na wieki Jego łaska. Chwalcie JH(WH) ! (W 230 118:29 brak: Chwalcie JH(WH)).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyznawajcie Boga nieba: bo na wieki miłosierdzie jego! Wyznawajcie Panu nad Pany: bo na wieki miłosierdzie jego!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
dzięki składajcie Bogu niebios: bo jego lojalna życzliwość trwa po czas niezmierzony.