Porównanie tłumaczeń Ps 143:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nie pozywaj na sąd swego sługi, Gdyż nikt z żywych nie okaże się sprawiedliwy przed Tobą!*[*220 4:17; 220 25:4; 230 14:3; 230 130:3; 250 7:20; 520 3:10; 550 2:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I nie pozywaj na sąd swego sługi, Gdyż nikt z tych, którzy żyją, nie okaże się sprawiedliwy przed Tobą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nie stawiaj przed sądem swojego sługi, bo nikt z żyjących nie będzie usprawiedliwiony przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A nie wchodź w sąd z sługą twoim; albowiem nie będzie usprawiedliwiony przed obliczem twoim żaden żyjący.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A nie wchodź do sądu z sługą twoim: abowiem nie usprawiedliwi się przed tobą żaden żywiący.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie pozywaj przed sąd swojego sługi, bo nikt żyjący nie jest sprawiedliwy przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie pozywaj na sąd sługi swego, Gdyż nikt z żyjących nie okaże się sprawiedliwym przed tobą!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie wzywaj przed sąd swojego sługi, bo nikt spośród żyjących nie jest sprawiedliwy przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wzywaj na sąd swego sługi, bo nikt z żyjących nie jest przed Tobą bez winy!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie wzywaj na sąd sługi Twego, bo nikt z żyjących nie jest sprawiedliwy przed Tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Моє милосердя і моя охорона, мій помічник і мій визволитель, мій оборонець, і на Нього я поклав надію, Він підкоряє мій нарід під мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie chodź na sąd z Twoim sługą, gdyż przed Tobą, nikt z żyjących nie okaże się sprawiedliwym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I nie pozywaj do sądu swego sługi, bo przed tobą żaden żyjący nie może się okazać prawy.