Porównanie tłumaczeń Ps 63:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ci zaś, którzy szukają zguby mojej duszy, Pójdą w głębiny* ziemi.**[*240 19:5][**Lub: Niech pójdą w głębiny ziemi.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ci zaś, którzy dążą do mej zguby, Przepadną w głębinach ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oni próżno szukali dusze mojej: wnidą w niskości ziemie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A ci, którzy szukają zguby mojej duszy, niech zejdą w głębiny ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale ci, którzy szukają zguby mojej, Zapadną się w głębinach ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ci zaś, którzy szukają zguby mojej duszy, niech się zapadną pod ziemię!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ci, co bez powodu czyhają na me życie, zejdą do głębin ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ci zaś, którzy dążą do mej zguby, zstąpią do czeluści ziemi,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і всяка людина перелякалася. І сповістили божі діла і зрозуміли його ділання.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ci, co czyhają na zgubę mojej duszy, zapadną się w głębię ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pod moc miecza zostaną wydani; staną się po prostu pastwą lisów.