Porównanie tłumaczeń Ps 80:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dla prowadzącego chór. Na (melodię): Lilie .* ** Świadectwo. Asafowy. Psalm.***[*Na melodię: Lilie, zob. 230 45:1L.][**230 45:1; 230 60:1; 230 69:1; 260 2:1-2; 260 4:5; 260 5:13; 260 6:2-3; 260 7:3; 290 35:2; 350 14:5; 490 12:27][***Psalm o Asyryjczyku G. Być może powstały po najeździe asyryjskim 745 r. p. Chr. i odnosi się do podboju Królestwa Północnego 732-722 r. p. Chr., zob. 120 15:29-30.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dla prowadzącego chór. Na melodię: Lilie. Wyznanie.[315] Asafowy. Psalm.[316]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przewodnikowi chóru, na Sosannim. Psalm świadectwa Asafa. Posłuchaj, Pasterzu Izraela, ty, który prowadzisz Józefa jak stado owiec, ty, który zasiadasz między cherubinami, zabłyśnij.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przedniejszemu śpiewakowi na Sosannim psalm świadectwa Asafowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na koniec, dla tych, którzy będą odmienieni, świadectw Asafowi, Psalm.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kierownikowi chóru. Na melodię: ”Lilie świadectwa...”. Asafowy. Psalm.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przewodnikowi chóru. Na nutę: "Lilie..."
Świadectwo. Asafowy. Psalm.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przewodnikowi chóru. Na melodię „Szoszannim”. Świadectwo. Asafa. Psalm.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dyrygentowi: na melodię „Szosznnim edut”. Świadectwo Asafa. Psalm.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Uwaga] dla kierownika chóru: na melodię ”Lilie”; świadectwo; Psalm Asafa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На кінець, про точила. Псалом Асафа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przewodnikowi chóru, na sześć głosów. Pieśń Asafa na świadectwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pasterzem Izraela, racz nadstawić ucha, ty, który wiedziesz Józefa jak trzodę. Ty, który siedzisz na cherubach, zechciej rozbłysnąć.