Porównanie tłumaczeń Ps 80:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego rozwaliłeś jej ogrodzenie Tak, że obrywał ją każdy przechodzący drogą?*[*Lub: włóczęga.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego zburzyłeś jej ogrodzenie, Tak że obrywał ją każdy włóczęga?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niszczy ją dzik leśny, a zwierzę polne pożera ją.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeczżeś tedy rozwalił płot winnicy, tak, że ją szarpają wszyscy, którzy mimo drogą idą?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeczżeś rozwalił płot jej i obierają ją wszyscy, którzy mimo idą drogą?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlaczego jej mury zburzyłeś, tak że zrywa z niej [grona] każdy, kto przechodzi drogą,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlaczego rozwaliłeś ogrodzenie jej, Tak że obrywał ją każdy, kto przechodził drogą?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego zburzyłeś jego ogrodzenie? Grona rwie z niego każdy, kto przechodzi drogą,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czemu zniszczyłeś jego ogrodzenie, a wszyscy przechodnie zrywają jego grona?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czemu zburzyłeś jej ogrodzenie, tak że każdy przechodzień zrywa z niej grona?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Я їх відіслав за побажаннями їхніх сердець, вони підуть за їхніми починами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu rozwaliłeś jej ogrodzenia? Skubią ją wszyscy, co przechodzą drogą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Objada ją dzik z lasu i pasą się nią gromady zwierząt polnych.