Porównanie tłumaczeń Prz 13:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obsiany ugór biednych to obfitość żywności, ale i ją rozbiorą, gdy zabraknie prawa.*[*Lub: przepadnie jednak, gdy zabraknie prawa. Wg G: Sprawiedliwi w dostatku spędzą wiele lat, niesprawiedliwi zaś szybko poginą.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obsiany ugór biednych to dostatek żywności, ale i to przepadnie, gdy zabraknie prawa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obfita żywność na roli ubogich, a drugi ginie przez nieroztropność.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obfita żywność na nowinach ojców, ale innym bywają zbierane bez rozsądku.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z nowej uprawy ubogich jest wiele żywności, a bywa, że przepada to, co [nabyte] bezprawnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nowo zorane pole ubogich daje żywności obficie, lecz i ta może zginąć wskutek bezprawia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pole uprawiane przez ubogich daje wiele pożywienia, bywa jednak, że zostaje zniszczone z braku sprawiedliwości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nawet ugór uprawiany przez ubogich daje wiele pożywienia, ale zdarza się, że człowiek ginie z braku praworządności.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obfita żywność - (zyskiem możnych, lecz ubogiego spotyka niesprawiedliwość).
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Праведні проведуть численні роки в багатстві, а неправедні швидко гинуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Małe pole biednych daje pod dostatkiem żywności; a przez swoją nieprawość, niejeden jest niszczony.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaorana rola ubogich daje dużo żywności, ale jest taki, który zostaje zmieciony wskutek braku sądu.