Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sprawiedliwość strzeże postępującego nienagannie, lecz niegodziwość rujnuje grzesznika.*[*Lub: lecz niegodziwego rujnuje grzech; wg G: lecz niegodziwi bezbożni dopuszczają się grzechu, τοὺς δὲ ἀσεβεῖς φαύλους ποιεῖ ἁμαρτία.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sprawiedliwość strzeże tego, który żyje bez zmazy; ale niezbożność podwraca grzesznika.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Sprawiedliwość strzeże drogi niewinnego, lecz niezbożność podchodzi grzesznika.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Prawość strzeże nienaganności, a bezbożność strąca w przepaść grzechu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Prawość czuwa nad drogą uczciwego, przewrotność zaś prowadzi grzesznika do zguby.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawiedliwość czuwa nad drogą niewinnego, ale bezbożność przywodzi grzesznika do upadku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Sprawiedliwość ochrania tego, co postępuje nieskazitelnie; a grzesznika oplątuje niegodziwość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prawość strzeże tego, kto jest niewinny na swej drodze, lecz niegodziwość obala grzesznika.