Porównanie tłumaczeń Prz 14:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mądry jest ostrożny i odwraca się od zła, a głupiec – zarozumiały i (czuje się) bezpieczny.*[*Lub: a głupiec lekkomyślny i zbyt pewny siebie; wg G: zadaje się z przestępcą, μείγνυται ἀνόμω.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mądry jest ostrożny i odwraca się od zła, głupi zaś lekkomyślny i zbyt pewny siebie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mądry boi się i odwraca się od zła, ale głupi w swym szaleństwie jest pewny siebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mądry boi się i odstępuje od złego, głupi przeskakuje a dufa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mądry się boi i złego unika, głupi się zapala, nabywając pewności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mądry boi się Boga i unika złego, lecz głupiec spoufala się z nim i czuje się bezpieczny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mądry boi się i unika zła, głupiec jest bezczelny i zarozumiały.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mądry kieruje się bojaźnią i unika złych czynów, głupiec zaś jest wyniosły i pewny siebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mądry boi się i unika zła, lecz głupiec łatwo się unosi i czuje się pewny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Мудрий, злякавшись, відхилився від зла, а безумний, поклавши надію на себе, змішається з беззаконним.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mądry się obawia i stroni od złego; a głupi się unosi i czuje się bezpiecznym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mądry się boi i odwraca od zła, głupi zaś wpada w furię i pewność siebie.