Porównanie tłumaczeń Prz 14:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każdy trud* przynosi zysk, a (samo) słowo warg – pewną biedę.[*trud, עֶצֶב (‘etsew), lub: ciężka praca, por. 10 3:19.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy trud przynosi zysk, poprzestawanie na słowach — pewną biedę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każda praca przynosi pożytek, a puste słowa prowadzą do nędzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W każdej pracy bywa pożytek; ale gołe słowo warg tylko do nędzy służy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ze wszelkiej roboty będzie dostatek, ale gdzie słów wiele, tam często niedostatek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy trud przynosi zyski, pusta gadanina jedynie stratę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każda mozolna praca przynosi zysk, lecz puste słowa powodują tylko straty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy wysiłek przynosi zysk, same słowa prowadzą tylko do nędzy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każdy trud przynosi zyski, lecz puste słowo - tylko stratę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Za każdym trudem idzie zysk, puste gadulstwo prowadzi do niedostatku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В кожного, що старається, є надвишка, а хто насолоджується і нечутливий, буде в нужді.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po każdym trudzie przyjdzie pożytek, lecz puste słowa prowadzą tylko do niedostatku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Z wszelkiego trudu jest korzyść, lecz samo słowo warg prowadzi do nędzy.