Porównanie tłumaczeń Jr 8:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie rozłożą je na słońcu i w (świetle) księżyca oraz (w świetle) wszystkich ciał niebieskich,* które tak kochali, którym służyli,** za którymi chodzili, których się radzili i którym się kłaniali. Nie będą*** zebrane ani pogrzebane. Staną się nawozem na polu.[*na słońcu i w (świetle) księżyca oraz (w świetle) wszystkich ciał niebieskich : wg MT i być może 4QJer a : na słońcu i w (świetle) księżyca oraz (w świetle) całego zastępu niebios, ּולְכֹל צְבָא הַּׁשָמַיִם לַּׁשֶמֶׁש וְלַּיָרֵחַ . Wg 4QJer c tekst krótszy, być może: na słońcu i (w świetle gwiaz)d, םֿ ) ( לשמש . Wg G: i rozłożą je na słońcu i (w świetle) księżyca, i przed wszystkimi gwiazdami, i przed całym zastępem nieba, καὶ ψύξουσιν αὐτὰ πρὸς τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ πρὸς πάντας τοὺς ἀστέρας καὶ πρὸς πᾶσαν τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ.][**120 21:5; 120 23:5; 300 7:17-19][***Nie będą zebrane, לֹא יֵאָסְפּו : wg 4QJer c : I nie będą zebrane, )יאספו ( ולא .]