Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Co do kół, nazwane były – jak słyszałem – kołowrotem.*[*kołowrotem, ּגַלְּגַל (galgal): określenie to samo w sobie nie oznacza niczego szczególnego. Zanim w w. 13 pojawia się jako nazwa, występuje już w w. 2 i 6 jako określenie koła w ogóle. Może oznaczać: (1) koła rydwanu (290 5:28 ; 300 47:3 ; 330 23:24 ;330 26:10 ); (2) kołowrót, jak przy studni (330 12:6 ); wir (pyłu lub plew, 230 83:14 ; 290 17:13 ), 330 10:13 L.]
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Co się tyczy kół, nazwane były - jak słyszałem - kręgiem kół.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Co do kół, to nazwano je: galgal – jak doszło do moich uszu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А як я слухав до цих коліс закликано Ґелґел.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Do kół zaś wołano, tak iż słyszałem to na własne uszy: ”Zestawie kół! ”