Porównanie tłumaczeń Ez 10:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przy ich zatrzymywaniu się stawały, a przy ich wznoszeniu się podnosiły się i one, gdyż był w nich duch* żywych istot.[*Lub: wiatr.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na czas postoju stawały, a przy wznoszeniu się cherubów szły w górę, ponieważ był w nich duch[56] żywych istot.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy tamci stawali, one stały, a gdy tamci się podnosili, one też się podnosiły wraz z nimi, bo był w nich duch istoty żywej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy oni stali, stały, a gdy się ponosili, podnosiły się też z nimi; bo duch zwierząt był w nich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy oni stali, stały: a z podniesionymi podnosiły się: bo duch żywota był w nich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A gdy cheruby się zatrzymywały, także one się zatrzymywały, a gdy się podnosiły, to podnosiły się także i one razem z nimi, ponieważ był w nich duch Istot żyjących.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy tamte stanęły, stanęły i te; a gdy tamte się podnosiły, podnosiły się z nimi i te, gdyż był w nich duch żywych istot.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy one stawały, to koła też stawały. Gdy one się wznosiły, to i one się wznosiły, gdyż był w nich duch istoty żywej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy cheruby się zatrzymywały, podobnie czyniły koła. Gdy cheruby się wznosiły, koła podążały za nimi, bo był w nich duch istot żywych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy oni stawali, [koła też] stawały. Gdy oni się wznosili, one się też unosiły, bo duch istot żywych był w nich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли вони стояли, стояли, і коли вони піднімалися вгору, піднімалися вгору з ними, томущо у них був дух життя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy oni stanęli – stanęły i one, a kiedy tamci się wznosili – i one się z nimi unosiły; bo duch samych istot był w tych kołach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy oni stawali, one się zatrzymywały; a gdy oni się unosili, one unosiły się z nimi, bo był w nich duch żywego stworzenia.