Porównanie tłumaczeń Ez 8:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się w szóstym roku, w szóstym* (miesiącu), w piątym (dniu) tego miesiąca,** gdy siedziałem w swoim domu, a starsi judzcy*** siedzieli przede mną, że spoczęła tam na mnie ręka Pana JHWH.[*Wg G: w piątym miesiącu, ἐν τῷ πέμπτῳ μηνὶ, 330 8:1L.][**Tj. 17 września 592 r. p. Chr., czternaście miesięcy po pierwszym widzeniu. Por. z datą objawienia danego Jeremiaszowi w 300 51:59-64.][***330 14:1; 330 20:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W szóstym roku, w szóstym miesiącu, w piątym dniu tego miesiąca, gdy siedziałem w moim domu, a przede mną siedzieli starsi judzcy, spoczęła na mnie ręka Wszechmocnego PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w szóstym roku, w szóstym miesiącu, piątego dnia, kiedy siedziałem w swym domu, a starsi Judy siedzieli przede mną, dotknęła mnie tam ręka Pana BOGA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się roku szóstego, piątego dnia, szóstego miesiąca, gdym siedzał w domu swym, a starsi Judzcy siedzieli przedemną, tedy tam przypadła na mię ręka panującego Pana.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się roku szóstego, w szóstym miesiącu dnia piątego, jam siedział w domu moim, a starszy Judzcy siedzieli przede mną. I padła tam na mię ręka PANA Boga.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy roku szóstego, piątego dnia szóstego miesiąca, przebywałem w moim domu, a starsi Judy siedzieli przede mną, spoczęła tam na mnie ręka Pana Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy w szóstym roku, w szóstym miesiącu, piątego dnia tego miesiąca, siedziałem w swoim domu, a starsi judzcy siedzieli przede mną, spoczęła tam na mnie ręka Wszechmocnego Pana,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Stało się w szóstym roku, szóstego miesiąca, w piątym dniu miesiąca, że siedziałem w moim domu i starsi Judy siedzieli przede mną. Spadła tam na mnie ręka Pana BOGA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W szóstym roku, w piątym dniu szóstego miesiąca, siedziałem w moim domu, a starsi Judy siedzieli przede mną. Nagle dotknęła mnie ręka PANA BOGA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Stało się to w szóstym roku, szóstego [miesiąca] w piątym [dniu] miesiąca; [gdy] siedziałem u siebie w domu, a starsi Judy siedzieli przede mną, dotknęła mnie tam ręka Pana, Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, що в шостому році, в пятому місяці, в пятому (дні) місяця, я сидів у домі, і старшини Юди сиділи переді мною, і на мені була господня рука,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szóstego roku, szóstego miesiąca, piątego dnia tego miesiąca, kiedy siedziałem w swoim domu, a przede mną siedzieli judzcy starsi, stało się, że wtedy opadła mnie moc WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I stało się w szóstym roku, w miesiącu szóstym, piątego dnia tego miesiąca, że siedziałem w swym domu, a starsi mężowie Judy siedzieli przede mną, gdy spoczęła tam na mnie ręka Wszechwładnego Pana, Jehowy.