Porównanie tłumaczeń Dn 5:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy odezwał się Daniel i powiedział wobec króla: Twoje dary niech się staną twoje, a swoje nagrody* daj komuś innemu, natomiast odczytam królowi to pismo i podam jego znaczenie.[*swoje nagrody, aram. נְבָזְּבְיָתְָך (newazbejatach), być może dary twego domu, ביתך נבזבת .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy odezwał się Daniel i powiedział królowi: Zachowaj swoje dary przy sobie, a nagrody[25] przekaż komu innemu, ja natomiast odczytam królowi ten napis i podam jego znaczenie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Daniel odpowiedział przed królem: Twoje upominki niech pozostaną przy tobie, a twoje dary daj innemu; pismo jednak odczytam królowi i oznajmię mu znaczenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy odpowiedział Danijel przed królem i rzekł: Upominki twoje niech tobie zostaną, a dary twoje daj innemu; wszakże pismo przeczytam królowi, i wykład mu oznajmię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na co odpowiadając Daniel, rzekł przed królem: Dary twoje tobie niech będą, a upominki domu twego innemu daj! Wszakże pismo przeczytam tobie, królu, i wykład jego pokażę tobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy odezwał się Daniel i rzekł wobec króla: Dary swoje zatrzymaj, a podarunki daj innym! Jednakże odczytam królowi pismo i wyjaśnię jego znaczenie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Daniel odpowiedział i rzekł wobec króla: Twoje dary niech pozostaną u ciebie, a twoje upominki daj komu innemu, lecz pismo odczytam królowi i wyłożę mu je.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Daniel, zwracając się do króla, oświadczył: Dary swoje zatrzymaj, a podarunki daj innym. Pismo jednak odczytam królowi i wyjaśnię jego znaczenie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Daniel odpowiedział królowi: „Dary swoje zatrzymaj, a prezenty rozdaj innym. Lecz odczytam królowi ten napis i powiem, co on oznacza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wówczas Daniel odpowiadając rzekł w obecności króla:- Dary twoje niech pozostaną przy tobie, a twoje podarki daj innemu, ale pismo odczytam królowi i oznajmię mu znaczenie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді відповів Давид і сказав перед царем: Твої дари хай будуть для тебе, і дай іншому дар твого дому. Я ж прочитаю цареві писання і скажу тобі його пояснення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Daniel odpowiedział przed królem i rzekł: Twoje upominki niech pozostaną przy tobie, a twoje dary daj innemu; niemniej przeczytam królowi pismo oraz oznajmię mu jego wykład.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas Daniel odpowiedział, mówiąc przed królem: ”Dary twoje niech pozostaną u ciebie, a swe upominki daj innym. Niemniej odczytam ten napis królowi i oznajmię mu jego wyjaśnienie.