Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wypowiadają słowa,* ** przysięgają daremnie, zawierają przymierza, i – niczym trujący chwast*** — pleni się prawo na polnych bruzdach.[*Idiom: wypowiadają puste słowa.][**290 58:13 ][***50 29:17 ; 230 69:22 ; 310 3:5 ; 370 5:7 ; 370 6:12 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wypowiadają słowa, przysięgając kłamliwie, gdy zawierają przymierze. Sąd wzrośnie jak trujący chwast w bruzdach polnych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówią słowa, przysięgając kłamliwie, gdy czynią przymierze; i wzrośnie sąd jako jad na zagonach polnych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mówcie słowa widzenia niepożytecznego, a postanowicie przymierze i zrodzi się jako gorzkość sąd na zagoniech polnych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nieustanne słowa, pochopne przysięgi, zawierane przymierza, ustawy mnożą się jak chwast trujący w bruzdach na polach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówią puste słowa, przysięgają kłamliwie, zawierają przymierza; a prawo wybuja jak trujący chwast w bruzdach polnych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wypowiadają wiele słów, przysięgają fałszywie, zawierają przymierza, a prawo rozrasta się jak trujące ziele w polnych bruzdach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wypowiadają wiele [próżnych] słów, składają fałszywe przysięgi, zawierają przymierza, a prawo rozrasta się jak trujące ziele w bruzdach polnych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Toczą rozprawy, przysięgają fałszywie, zawierają przymierza; lecz sąd nad nimi rozplenia się jak piołun na zagonach pól.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Wypowiadają słowa, składając fałszywe przysięgi, zawierając przymierze; a sąd wypuścił pędy niczym trująca roślina w bruzdach na otwartym polu.