Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
pijecie wino ze (złotych) czasz* i namaszczacie się najlepszymi olejkami, lecz nie bolejecie** nad klęską Józefa![*ze złotych czasz, מִזְרָק (mizraq), lp, l. czara (do kropienia, mieszania l. potrząsania) wina, złota czara do użytku świątynnego, być może większa od zwykłego kielicha (zob. 20 27:3 ;20 38:3 ; 40 4:14 ; 110 7:50 ; 160 7:70 ). Lub: (1) z czasz świątynnych, (2) czaszami ofiarnymi; 370 6:6 L.][**Lub: boleją, przejmują się.]