Porównanie tłumaczeń Lb 10:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy wydacie dźwięk urywany,* wyruszą obozy rozłożone po stronie wschodniej.[*dźwięk urywany, ּתְרּועָה , lub: jak do boju, jak na alarm.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy wydadzą dźwięk urywany,[39] wyruszą obozy rozłożone po stronie wschodniej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy zatrąbicie, wydając urwany dźwięk, wtedy wyruszą obozy rozłożone po stronie wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdyby zaś zatrąbiono głos przerywając, tedy się ruszy obóz leżących na wschód słońca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli dłuższe i przerywane trąbienie zabrzmi, ruszą obozy pierwszy, którzy są na wschód słońca.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy zatrąbicie przeciągle, zwiną obóz ci, którzy go rozbili od strony wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy zatrąbicie dźwiękiem urywanym, wyruszą obozy, które obozują po stronie wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy zatrąbicie na alarm, wyruszą ci, którzy obozowali od strony wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy zatrąbicie przeciągle, wówczas zwiną obóz ci, którzy się rozłożyli po stronie wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy zatrąbicie przeciągle, wtedy mają ruszać w pochód obozy rozłożone po stronie wschodniej.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy zadmą dźwiękami urywanymi, wyruszą obozy, które obozują na wschodzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І затрубите знак, і підведуться полки отаборені на сході.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy tryumfalnie zadmiecie, wyruszą obozy, co obozują ku wschodowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I będziecie dąć, wydając zmienny dźwięk, i wyruszą obozy obozujących po stronie wschodniej.