Porównanie tłumaczeń Lb 2:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszyscy spisani w obozie Judy, według swoich zastępów, to sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu (ludzi) – będą (oni) wyruszać jako pierwsi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszyscy spisani w obozie Judy, w porządku swych zastępów, to sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu ludzi — oni będą wyruszać jako pierwsi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkich policzonych w obozie Judy, według ich zastępów, było sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu. Oni wyruszą pierwsi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszystkich policzonych w obozie Judowym sto tysięcy, osiemdziesiąt tysięcy, i sześć tysięcy i cztery sta według hufców ich; ci naprzód pociągną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszytkich, których w obozie Judy naliczono, było sto ośmdziesiąt sześć tysięcy cztery sta: a wedle hufców swoich pierwszy wynidą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkich spisanych w obozie Judy według ich zastępów – sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu. Oni pierwsi będą zwijać namioty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystkich spisanych w obozie Judy jest sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterysta według ich zastępów. Ci wyruszać będą jako pierwsi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkich spisanych w obozie Judy, według ich zastępów, jest sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu. Oni powinni wyruszać pierwsi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkich zarejestrowanych, spisanych według ich oddziałów, jest w obozie Judy sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu. Oni mają wyruszać pierwsi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkich mężów w obozie Judy według ich hufców naliczono 186. 400; oni pierwsi będą ruszali w drogę.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wszystkich spisanych w [zgrupowaniu nazywanym] obozem Jehudy, według ich oddziałów, było sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu. [Gdy wszystkie obozy będą wyruszać], oni będą wyruszali pierwsi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всі почислені з табору Юди сто вісімдесять шість тисяч і чотириста з їхньою силою. Вони першими піднімуться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wszyscy spisani z obozu Jehudy to według ich zastępów sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterysta osób ci wyruszą pierwsi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Wszystkich spisanych w obozie Judy, w ich zastępach, jest sto osiemdziesiąt sześć tysięcy czterystu. Oni mają wyruszać pierwsi.