Porównanie tłumaczeń Lb 34:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przykaż synom Izraela i powiedz im: Gdy przyjdziecie do ziemi Kanaan – a jest to ziemia, która wam przypadnie w dziedzictwie, ziemia Kanaan w jej granicach* –[*Granice te pokrywają się z tym, co pojawia się w tekstach egipskich w okresie od XV do XIII w. p. Chr. Były to granice Ziemi Obiecanej, ale niekoniecznie zajmowanej. Z uwagi na brak danych nie da się tych granic wytyczyć w sposób pewny.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekaż synom Izraela: Gdy przyjdziecie do ziemi Kanaan — a jest to ziemia, która wam przypadnie w dziedzictwie, ziemia Kanaan w jej granicach —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozkaż synom Izraela i powiedz im: Gdy wejdziecie do ziemi Kanaan, to jest ziemia, która wam przypadnie jako dziedzictwo, ziemia Kanaan w swoich granicach;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozkaż synom Izraelskim, a powiedz im: Gdy wnijdziecie do ziemi Chananejskiej, (tać jest ziemia, która się wam dostanie za dziedzictwo, ziemia Chananejska z granicami swemi.)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przykaż synom Izraelowym i rzeczesz do nich: Gdy wnidziecie do ziemie Chananejskiej a w osiadłość wam losem padnie, temi granicami ograniczona będzie:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Daj Izraelitom następujący rozkaz: Gdy przyjdziecie do ziemi Kanaan, wtedy obszarem, który wam przypadnie jako dziedzictwo, będzie ziemia Kanaan w swoich granicach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rozkaż Izraelitom i powiedz im: Gdy przyjdziecie do ziemi kanaanejskiej - a jest to ziemia, która wam przypadnie w dziedzictwie, ziemia kanaanejska w jej granicach -
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wydaj Izraelitom następujący rozkaz: Gdy wejdziecie do ziemi Kanaan, to ta ziemia przypadnie wam jako dziedzictwo, ziemia Kanaan w swoich granicach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Daj Izraelitom następujący nakaz: «Gdy wejdziecie do ziemi Kanaan, wówczas obszarem, jaki wam przypadnie w dziedzictwie, będzie ta właśnie ziemia Kanaan w następujących granicach:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Daj synom Izraela takie pouczenie: Wy wchodzicie zatem do ziemi Kanaan. Taki oto kraj przypada wam w udziale - ziemia Kanaan [zamknięta] w swoich granicach.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nakaż synom Jisraela i powiedz im: Gdy przyjdziecie do ziemi Kenaan - jest to ziemia, która przypadnie wam w dziedzictwie, ziemia Kenaan w jej granicach -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Заповідж ізраїльським синам і скажеш до них: Ви входите до ханаанської землі. Вона буде вам в наслідя, ханаанська земля з її границями.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozkaż synom Israela i im powiedz: Tak wchodzicie do ziemi Kanaan oto ziemia, która przypadnie wam w udziale; ziemia Kanaan w swoich granicach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Nakaż synom Izraela i powiedz im: ʼWchodzicie do ziemi Kanaan. Jest to ziemia, która przypadnie wam w dziedzictwie, ziemia Kanaan według swych granic.