Porównanie tłumaczeń Mt 15:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Daremnie zaś czczą Mnie nauczając nauki przykazań ludzi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Daremnie Mnie jednak czczą, nauczając pouczeń (płynących z) nakazów ludzkich.*[*290 29:13; 580 2:20-22; 630 1:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
daremnie zaś czczą mnie, nauczając (jako) nauki przykazań ludzi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Daremnie zaś czczą Mnie nauczając nauki przykazań ludzi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czczą Mnie jednak daremnie, ucząc zasad, które są nakazami ludzkimi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz na próżno mnie czczą, ucząc nauk, które są przykazaniami ludzkimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz próżno mię czczą, nauczając nauk, które są przykazania ludzkie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz próżno mię chwalą, ucząc nauk i rozkazania ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale czci Mnie na próżno, ucząc zasad podanych przez ludzi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Daremnie mi jednak cześć oddają, głosząc nauki, które są nakazami ludzkimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Daremnie jednak cześć Mi oddają, ucząc zasad, które są wymysłem ludzi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Daremnie jednak cześć Mi oddają, głosząc pouczenia, które są ludzkimi nakazami”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Na próżno czczą mnie, bo jako naukę podają nakazy ludzkie”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Na próżno oddają mi cześć, skoro ich zasady są ustanowione przez człowieka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i czczą mnie na próżno, głosząc nauki, które są nakazami ludzkimiʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
даремно ж шанують Мене, навчаючи людських заповідей.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
daremnie zaś czczą mnie, nauczając nauczania jako wkazania niewiadomych człowieków.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz daremnie mnie czczą, nauczając nauk wynikających z przykazań ludzi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czczą mnie na próżno, bo nauczają niczym doktryn zasad wymyślonych przez ludzi"".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz na próżno mnie czczą, gdyż jako nauk uczą nakazów ludzkichʼ ”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Na próżno jednak oddają Mi cześć. Nauczają bowiem przykazań, które sami wymyślili.”