Porównanie tłumaczeń Mt 17:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wtedy zrozumieli uczniowie że o Janie Zanurzającym powiedział im
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy uczniowie skojarzyli, że powiedział im o Janie Chrzcicielu.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wtedy zrozumieli uczniowie, że o Janie Chrzcicielu powiedział im.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wtedy zrozumieli uczniowie że o Janie Zanurzającym powiedział im
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy uczniowie zrozumieli, że chodziło Mu o Jana Chrzciciela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił im o Janie Chrzcicielu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy zrozumieli uczniowie, że o Janie Chrzcicielu mówił do nich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy zrozumieli uczniowie, że im o Janie chrzcicielu powiedział.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił im o Janie Chrzcicielu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy zrozumieli uczniowie, że mówił do nich o Janie Chrzcicielu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił im o Janie Chrzcicielu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił o Janie Chrzcicielu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił im o Janie Chrzcicielu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił o Janie Chrzcicielu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy uczniowie zrozumieli, że to, co im powiedział, odnosiło się do Jana Chrzciciela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді учні зрозуміли, що Він говорив їм про Івана Хрестителя.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wtedy puścili razem ze swoim rozumowaniem uczniowie że około Ioannesa, tego zanurzyciela, rzekł im.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił do nich o Janie Chrzcicielu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy talmidim zrozumieli, że mówi do nich o Jochananie Zanurzycielu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy uczniowie sobie uświadomili, że mówił im o Janie chrzcicielu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy uczniowie zrozumieli, że Jezus mówił o Janie Chrzcicielu.