Porównanie tłumaczeń Mt 26:68

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc prorokuj nam Pomazańcu kto jest który uderzył Cię
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
mówiąc: Prorokuj nam, Chrystusie, kto Cię uderzył?*[*490 22:64]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(mówili): Wyprorokuj nam, Pomazańcu, kto jest, (który uderzył) cię?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc prorokuj nam Pomazańcu kto jest który uderzył Cię
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Prorokuj nam, Chrystusie! — drwili. — Który z nas Cię uderzył?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiąc: Prorokuj nam, Chrystusie: Kto cię uderzył?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiąc: Prorokuj nam, Chrystusie! kto jest ten, co cię uderzył?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
mówiąc: Prorokuj nam, Chrystusie, kto jest, który cię uderzył?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i szydzili: Prorokuj nam, Mesjaszu, kto cię uderzył!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówiąc: Prorokuj nam, Chrystusie, kto cię uderzył?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
mówili: Prorokuj, Mesjaszu, kto Cię uderzył?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
mówili: „Prorokuj nam, Chrystusie, kto Cię uderzył?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
mówiąc przy tym: „No, Mesjaszu, powiedz nam proroctwo! Kim jest ten, który Ciebie uderzył?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i drwili: - Mesjaszu! Teraz prorokuj, kto cię uderzył!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mówiąc: - Prorokuj nam, Mesjaszu, kto Cię uderzył?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
кажучи: Пророкуй нам, Христе, хто тебе вдарив?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
powiadając: Złóż proroctwo nam, pomazańcze, kto jakościowo jest ten który raził cię?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
mówiąc: Prorokuj nam, Chrystusie, kto jest tym, który cię uderzył?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
mówili: "No, ty "Mesjaszu", "prorokuj" nam: kto cię tym razem uderzył?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
mówiąc: ”Prorokuj nam, Chrystusie. Kto cię uderzył?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
szyderczo wołali: —Teraz prorokuj, Mesjaszu! Zgadnij, kto Cię teraz uderzył?