Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A niektórzy zszedłszy z Judei nauczali braci że jeśli nie bylibyście obrzezanymi zwyczajem Mojżesza nie możecie zostać zbawionymi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A pewni (ludzie), którzy przybyli z Judei, zaczęli nauczać braci: Jeśli nie zostaliście obrzezani* zgodnie ze zwyczajem Mojżesza,** nie zdołacie dostąpić zbawienia.[*10 17:10 ; 30 12:3 ; 500 7:22 ; 510 15:5 ; 530 7:18 ; 550 5:2 ; 580 2:11 ][**510 6:14 ; 510 21:21 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I jacyś zszedłszy z Judei, nauczali braci, że: "Jeśli nie dacie się obrzezać zwyczajem Mojżesza, nie możecie zostać zbawieni".
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A niektórzy zszedłszy z Judei nauczali braci że jeśli nie bylibyście obrzezanymi zwyczajem Mojżesza nie możecie zostać zbawionymi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A niektórzy przybysze z Judei nauczali braci: Jeśli nie zostaniecie obrzezani według zwyczaju Mojżesza, nie możecie być zbawieni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A niektórzy przyszedłszy z Judzkiej ziemi, nauczali braci: Iż jeźli się nie obrzeżecie według zwyczaju Mojżeszowego, nie możecie być zbawieni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A niektórzy przyszedszy z Żydowskiej ziemie, nauczali bracią: Iż jeśli się nie obrzeżecie wedle zwyczaju Mojżeszowego, nie możecie być zbawieni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niektórzy przybysze z Judei nauczali braci: Jeżeli się nie poddacie obrzezaniu według zwyczaju Mojżeszowego, nie możecie być zbawieni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A pewni ludzie, którzy przybyli z Judei, nauczali braci: Jeśli nie zostaliście obrzezani według zwyczaju Mojżeszowego, nie możecie być zbawieni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przybyli pewni ludzie z Judei i przekonywali braci: „Nie będziecie zbawieni, jeżeli nie poddacie się obrzezaniu, zgodnie z nakazami Mojżesza”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pewni [ludzie] przybyli z Judei i pouczali braci: „Jeśli nie poddacie się obrzezaniu zgodnie ze zwyczajem Mojżeszowym, nie możecie dostąpić zbawienia”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pewni ludzie, którzy przybyli z Judei do Antiochii, oświadczyli tamtejszym chrześcijanom: - Jeśli nie poddacie się aktowi obrzezania zgodnie z Prawem Mojżesza, nie możecie liczyć na zbawienie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niektórzy przybywający z Judei nauczali braci: ʼJeżeli nie zostaniecie obrzezani według zwyczaju Mojżeszowego, nie możecie być zbawieniʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jacyś zeszli z Judei oraz nauczali braci, że jeśli nie dacie się obrzezać według zwyczaju Mojżesza, nie możecie zostać zbawieni.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz jacyś ludzie zeszli do Antiochii od strony J'hudy i jęli nauczać braci: "Nie możecie być zbawieni, jeśli nie dacie się obrzezać w sposób, jaki nakazał Mosze".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A z Judei przybyli pewni ludzie i zaczęli nauczać braci: ”Jeśli nie dacie się obrzezać według zwyczaju Mojżeszowego, to nie będziecie mogli dostąpić wybawienia”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia