Porównanie tłumaczeń Dz 4:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
aby uczynić ile ręka Twoja i postanowienie Twoje przeznaczyła aby stać się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby uczynić wszystko, co Twoja ręka i Twoje postanowienie już wcześniej ustaliły, że ma się stać.* **[*Bóg nie zmusił Heroda i Piłata do określonego zachowania, On bowiem nie zmusza ludzi do czynów dla nich zgubnych (zob. 660 1:13) – ale o to, że ich postępowanie mieściło się w Bożych planach.][**510 4:13; 560 6:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(aby) uczynić, jakie ręka Twa i postanowienie [Twe] przeznaczyła, (aby) stać się.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(aby) uczynić ile ręka Twoja i postanowienie Twoje przeznaczyła (aby) stać się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uczynili to jednak, aby wypełnić wszystko, co i tak, w swojej mocy i ze swej woli, już wcześniej ustaliłeś, że ma się wydarzyć.[15]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby uczynić to, co twoja ręka i twój wyrok przedtem postanowiły, że ma się stać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby uczynili, cokolwiek ręka twoja i rada twoja przedtem postanowiła, aby się stało.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby uczynili, co ręka twa i rada twa postanowiły, aby się zstało.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby uczynić to, co ręka Twoja i myśl zamierzyły.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby uczynić wszystko, co twoja ręka i twój wyrok przedtem ustaliły, żeby się stało.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby uczynić to, co zamierzyła Twoja ręka i myśl.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak dokonało się to, co od dawna postanowiła Twoja moc i wola.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
aby dokonać tego, czego spełnienie Twoja ręka i plan przewidziały.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i wspólnie dokonali tego, co było już przewidziane w twoich zamysłach i zarządzeniach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby dokonało się to, co Twoja wola zamierzyła uczynić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб зробити те, що раніше визначила твоя рука і твоя воля, аби воно сталося.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
aby się dokonało cokolwiek przedtem przeznaczyła Twoja ręka oraz Twoje postanowienie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
aby dokonać tego, o czym moc Twoja i plan już z góry postanowiły, że nastąpi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Żeby uczynić to, co twoja ręka i twe postanowienie wyznaczyły z góry, by nastąpiło.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I wypełnili wszystko to, co w swojej mocy i woli zaplanowałeś.