Porównanie tłumaczeń Dz 8:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
na którego zważali wszyscy od małego aż do wielkiego mówiąc ten jest moc Boga wielka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
kogo poważali wszyscy, od małego po wielkiego, mówiąc: Ten jest mocą Boga, która zwie się Wielką.* **[*Może chodzić o wschodnią naukę o emanacjach lub eonach, powszechną w II w. po Chr. (510 8:10L.).][**510 14:11; 510 28:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
do którego lgnęli wszyscy od małego aż do wielkiego mówiąc: "Ten jest mocą Boga nazywaną Wielką".
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(na) którego zważali wszyscy od małego aż do wielkiego mówiąc ten jest moc Boga wielka
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poważali go wszyscy, mali oraz wielcy: Ten człowiek — mawiali — uosabia moc Boga, która zwie się Wielka.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Liczyli się z nim wszyscy od najmniejszego do największego, mówiąc: Ten człowiek jest tą wielką mocą Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na którego się oglądali wszyscy od najmniejszego aż do największego, mówiąc: Tenci jest ona moc Boża wielka.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którego słuchali wszyscy, od namniejszego aż do nawiętszego, mówiąc: Ten jest moc Boża, którą zowią wielka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poważali go wszyscy od najmniejszego do największego: Ten jest mocą Bożą, którą zowią wielką – mówili.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A wszyscy, mali i wielcy, liczyli się z nim, mówiąc: Ten człowiek to moc Boża, która się nazywa Wielka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poważali go wszyscy, od najmniejszego do największego. Mówili: Ten jest wielką mocą Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poważali go wszyscy, zarówno młodzi, jak i starzy. Mówili, że w tym człowieku objawia się wielka moc Boża.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Szli za nim wszyscy: od małego do dużego, i mówili: „On jest ową Mocą Boga, której dają imię Wielka”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy mieszkańcy, i prości, i wykształceni darzyli tego człowieka poważaniem i twierdzili, że przez niego działa wielka moc Boża.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słuchali go więc wszyscy od małego do wielkiego i mówili: ʼTen jest wielką mocą Bożąʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Його слухали від малого до великого, кажучи: Це є велика сила Божа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Do niego kierowali się wszyscy, od najniższego do największego, mówiąc: Jemu dzieje się wielka moc Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wszyscy go słuchali, od najmniejszego do największego, mówiąc: "Człowiek ten to moc Boża zwana "Mocą Wielką"".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszyscy zaś, od najmniejszego do największego, zważali na niego i mówili: ”Ten człowiek to Moc Boża, którą można nazwać Wielką”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszyscy więc, od najmniejszego do największego, darzyli go ogromnym szacunkiem, mówiąc: „Ten człowiek ma potężną moc Boga”.