Porównanie tłumaczeń Dz 9:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zaś Saul jeszcze dysząc groźbą i morderstwem do uczniów Pana podszedłszy do arcykapłana
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Saul, dysząc jeszcze groźbą i mordem* względem uczniów Pana,** przyszedł do arcykapłana[*Idiom: A Saul, grożąc uczniom Pana śmiercią... (510 9:1L.).][**510 9:30; 510 10:1; 510 21:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Szaweł, jeszcze dysząc groźbą i zabójstwem względem uczniów Pana, podszedłszy do arcykapłana
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zaś Saul jeszcze dysząc groźbą i morderstwem do uczniów Pana podszedłszy (do) arcykapłana
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Saul z kolei, wciąż owładnięty żądzą mordu w stosunku do uczniów Pańskich, przyszedł do arcykapłana
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Saul, dysząc jeszcze groźbą i chęcią mordu wobec uczniów Pana, poszedł do najwyższego kapłana;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Saul jeszcze dychając groźbą i morderstwem przeciwko uczniom Pańskim, przyszedł do najwyższego kapłana.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Szaweł, parskając jeszcze groźbami i morderstwem przeciw uczniom Pańskim, przyszedł do nawyższego kapłana,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szaweł ciągle jeszcze siał grozę i dyszał żądzą zabijania uczniów Pańskich. Udał się do arcykapłana
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Saul, dysząc jeszcze groźbą i chęcią mordu przeciwko uczniom Pańskim, przyszedł do arcykapłana
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szaweł ciągle jeszcze pałał nienawiścią i chęcią zabijania uczniów Pana. Udał się do arcykapłana
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szaweł natomiast wciąż pałał nienawiścią i chęcią mordowania uczniów Pana. Poszedł więc do najwyższego kapłana
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Paweł, nadal przepełniony żądzą mordu i siania postrachu wśród uczniów Pańskich, poszedł do arcykapłana
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Saul wciąż płonął gniewem i groził śmiercią uczniom Pana. Dlatego poszedł do arcykapłana
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Szaweł nadal pałał nienawiścią i chęcią mordowania uczniów Pana. Udał się do arcykapłana
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Савло, ще дихаючи погрозою і вбивством на Господніх учнів, приступив до архиєрея
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Saul dysząc jeszcze groźbą i zabójstwem względem uczniów Pana zajął się arcykapłanem,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Sza'ul tymczasem, wciąż dysząc chęcią mordu przeciwko talmidim Pana, poszedł do kohena hagadola
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Saul, wciąż zionąc groźbą i żądzą mordu przeciwko uczniom Pana, poszedł do arcykapłana
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tymczasem Szaweł był nadal niebezpieczny dla kościoła i w dalszym ciągu pragnął mordować uczniów Jezusa. Zjawił się u najwyższego kapłana